Әуелде шетел филологиясы және аударма ісі деп аталған аударма теориясы және практикасы кафедрасы академик Е.А.Бөкетов атындағы ҚарМУ-дың шығарушы кафедрасы болып табылады және 5В020700-Аударма ісі мамандығы бойынша мамандар даярлауды жүзеге асырады.
Академик Е.А.Бөкетов атындағы Қарағанды Мемлекеттік Университетінде аудармашыларды дайындау 2004 жылдан бері жүзеге асырылып келеді. Шетел тілдер факультеті 600-ден астам жоғары білікті аудармашыларды дайындап шығарды және бүгінгі күні факультет жоғары білікті аудармашы кадрларын дайындау бойынша республиканың негізгі базаларының бірі болып табылады.
Мамандарды даярлау екі бағыт бойынша жүзеге асырылады: «Аударма ісі» және «Аудармашы-референт».
Мамандарды даярлау аясында біз студенттерді әртүрлі жанрдағы құжаттарды ауызша және жазбаша аударуға дағдыландырамыз. Студенттер ғылыми, техникалық, құқықтық, экономикалық, коммерциялық құжаттармен жұмыс істеуді үйренеді, дипломатиялық мәтіндерді, ақпараттық технологиялар және т.б. салалардағы мәтіндерді аудару ерекшеліктерін зерттейді. Ал көркем аударма барысында студенттер проза, поэзия, драматургия және әдеби сынды аударуды оқып біледі.
Синхронды аударманы оқыту да қолданылады. Осы мамандануды меңгергісі келетін студенттер оқу, тестілеу және әңгімелесу нәтижелері бойынша іріктеледі.
Факультетте бірінші және екінші шетел тілі ретінде еуропалық және шығыс тілдері, соның ішінде: ағылшын, неміс, француз, испан, қытай тілдері оқытылады. Екінші шет тілін оқу 2 курстан басталады, ол 1 семестрден кейін студенттердің үлгерімдерінің орташа балын және олардың қалауларын есепке ала отырып анықталады.
Аудармашы – аударма саласындағы маман ғана емес, сонымен қатар ол – лингвист, тіл маманы. Осыған байланысты аудармашыларды оқыту процесі лингвистикалық пәндер бойынша дайындықты көздейді. Оқу жоспарына практикалық фонетика, грамматика, ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы, шетел тілдесімін тыңдау, сондай-ақ стилистика, лексикология, морфология, синтаксис және т. б. пәндер енгізілген.
Практикалық сабақтар арнайы бағдарламалық қамтамасыз етумен жабдықталған аудиторияларда өтеді. Үнемі жаңартылып отыратын қазіргі заманғы материалдық-техникалық база бар. Студенттерге синхронды аударма дағдыларын қолдана алуға мүмкіндік беретін синхронды аударма бөлмесі бар. Кабинет аударма кабинасымен және нақты кәсіби қызметті бейнелейтін барлық қажеттіліктермен жабдықталған.
Аударма теориясы және практикасы кафедрасының және факультеттің профессорлық-оқытушылық құрамы – бұл біздің елімізде ғана емес, шетелде де үлкен жұмыс тәжірибесі бар мамандар, сондай-ақ алыс және жақын шетел университеттерінде тәжірибеден өткен, күрделі ғылыми және практикалық міндеттерді шеше алатын болашағы зор шығармашылық жастар. Кафедра оқытушыларының оқытуда ғана емес, үнемі аударма практикасында да мол тәжірибелері бар. Кафедра Қазақстан Республикасының және басқа елдердің білім беру және өндірістік салаларында табысты жұмыс істейтін аудармашы-мамандарды дайындауда үлкен тәжірибе жинақтаған.
Факультет алыс және жақын шетел ЖОО-мен тығыз байланыста болғандықтан, үнемі шет елден тәжірибелі лекторлар мен оқытушыларды жұмысқа тартады.
Кафедра оқытушылары мен студенттері орындайтын ғылыми-зерттеу жұмыс тіларалық және мәдениетаралық қарым-қатынастың, аударматанудың, аударма теориясы мен тәжірибесінің өзекті мәселелерін зерттеуге арналған.
Ұйымдармен корпоративтік ынтымақтастықты дамыту аударма теориясы және практикасы кафедрасы жұмысының ажырамас бөлігі болып табылады.
Ұйымдармен және мекемелермен ұзақ және мақсатты бірлескен қызмет 2017 жылы Қарағанды қаласындағы Назарбаев Зияткерлік мектебінің базасында кафедра филиалының ашылуына негіз болды.
2018 жылы кафедра ЗТБ ЖК «Кәсіби аудармашылар мен аудармашылық компаниялардың қауымдастығымен» серіктестік туралы шартқа қол қойды
2019 жылдың 23 қарашасы Е. А. Бөкетов атындағы ҚарМУ Шетел тілдер факультетінде мамандықтар бойынша пәндік олимпиада өтті:
5B011900-Шетел тілі: екі шетел тілі,
5B021000-Шетел филологиясы,v
5В020700-Аударма ісі.
Олимпиадаға тілдік мамандықтардың 2,3,4 курс студенттері шақырылды.
Мамандықтар бойынша тапсырмалар формасы:
I. 5В011900-Шетел тілі: екі шетел тілі:
1.Тестілеу (халықаралық стандарт негізінде) - C1 деңгейі.
2. Прагма-кәсіби міндеттерді шешу.
ІІ. 5В021000-Филология: шетел филологиясы.
1. Тест:
1.1. Лексика-грамматикалық тест;
1.2. лексикология бойынша тест;
1.3. Оқытылатын тіл елінің әдебиеттері бойынша тест тапсырмасы.
2. Эссе жазу.
III бөлім. 5в020700-Аударма ісі мамандығы бойынша:
1. Ақпараттық мәтінді шет тілінен қазақ / орыс тілдеріне аудару;
2. Ілеспелі аударма.
2017
«Ғылым әлемінде: филология, лингводидактика және аударма мәселелері» атты студенттердің, магистранттар мен магистранттардың халықаралық ғылыми-зерттеу жұмыстарының байқауы (Чувашия Республикасы).
1 дәрежелі диплом (Козяк Э.Р. - «Шетел филологиясы» мамандығы);
2 дәрежелі диплом (Окружнова Ю.С. - «Шетел филологиясы» мамандығы);
3 дәрежелі диплом (Таңабаева И.Р. - «Шетел филологиясы» мамандығы)
«Шет тілдері» мамандықтарының топтары бойынша республикалық пәндік олимпиада (Алматы қ. КазМУЛО негізінде). «Шетел филологиясы» мамандығы бойынша 2 орын (Абенова А.); «Аударма ісі» мамандығы бойынша 3 орын (Еремина А.);
2016
Тіл білімі және лингводидактика мәселелері бойынша студенттер, магистранттар мен магистранттардың халықаралық ғылыми жарыстары (Новосибирск, Ресей)
І дәрежелі диплом (Худик Ю. - «Аударма» мамандығы)
Қазақстан Республикасының жоғары оқу орындарында жаратылыстану, техникалық, әлеуметтік, гуманитарлық және экономикалық ғылымдар бойынша студенттердің ғылыми-зерттеу жұмыстарының Республикалық байқауы.
«Шетел филологиясы» мамандығы бойынша 2 орын (Махатова Н.);
«Аударма» мамандығы бойынша 3 орын (Нүжжігітова Ғ.);
«Шетел филологиясы» мамандығы бойынша 3 орын (А. Аханова);
2015 ж
Қазақстан Республикасының жоғары оқу орындарында жаратылыстану, техникалық, әлеуметтік, гуманитарлық және экономикалық ғылымдар бойынша студенттердің ғылыми-зерттеу жұмыстарының Республикалық байқауы.
«Шетел филологиясы» мамандығы бойынша 2 орын (Эсенгельди Н.);
«Аударма» мамандығы бойынша 3 орын (Гун К.);
2014 ж.
«Аударма ісі» мамандығы Білім беру сапасын қамтамасыз ету жөніндегі ұлттық агенттіктің (IQAA) аккредитациядан сәтті өтті.
Шетелдік ғалымды «Anthropological linguistics: Postulates, problems and perspectives» тақырыбында қонақ дәрістерін оқуға шақыру. (модератор: филология ғылымдарының докторы, Варми-Мазури университетінің профессоры Киклевич А.К., Польша).